A la hora de hablar de traducción e interpretación, hay conceptos que resultan confusos para muchas personas. Entre ellos se encuentran los de interpretación simultánea y interpretación consecutiva, que a pesar de tener ciertas similitudes, en realidad son bastante diferentes.

 

Diferencias entre interpretación consecutiva e interpretación simultánea

 

Ya hemos hablado en alguna ocasión acerca de las diferencias entre estas dos formas de interpretación. Por eso, hoy solo nos enfocaremos en hacer un repaso para que puedas decidir en qué momento optar por cada una. Fundamentalmente, debes entender que la interpretación simultánea es la que se realiza durante el discurso del orador, en tanto que en la interpretación consecutiva el traductor espera a que este termine. Pero, obviamente, hay más.

 

¿Cuándo optar por una interpretación simultánea?

 

Este tipo de interpretación es, quizás, la más conocida. Seguramente te hayas podido beneficiar de ella en algún congreso o seminario, donde existe la posibilidad de que haya intercambios de preguntas y respuestas. También se utiliza habitualmente en entrevistas en televisión, ya que permite un diálogo más fluido que su alternativa. Al realizarse de manera simultánea al discurso del orador, el intérprete habrá de estar plenamente concentrado, por lo que de ser posible deberá trabajar en un espacio insonorizado y sin distracciones.

 

¿Cuándo optar por una interpretación consecutiva?

 

La traducción consecutiva es aquella que se da alternando al orador inicial con el intérprete. El primero habla y, al hacer una pausa, el intérprete lo traduce al idioma del público receptor. Este tipo de interpretación es más útil cuando el discurso es complejo, quizás técnico y requiere de algunas notas y revisiones de conceptos por parte del traductor. Eso sí, el intercambio fluido será más lento.

 

iTraductores, agencia de traducción e interpretación. Solicita un presupuesto de interpretación simultánea o interpretación consecutiva para tu acto o evento

 

Tanto un intérprete simultáneo como un intérprete consecutivo son grandes profesionales y brindarán excelentes resultados. La elección de uno u otro depende, exclusivamente, del tipo de acto que organices y de tus necesidades concretas.

Contacta con nosotros rellenando este formulario (pincha aquí), o llámanos directamente al 622 406 066. En iTraductores somos una empresa de traducción y trabajamos con multitud de empresas ofreciendo nuestros servicios de interpretación y traducción de idiomas.

 

 

//
Alexia
¿Cómo puedo ayudarte?