Un traductor jurado puede ayudarte con los estatutos de tu empresa. De hecho, si has llegado al plano internacional vas a necesitar a uno de estos profesionales: facilitará que tus empleados accedan a los estatutos, y el idioma ya no será un obstáculo. Pero hay más motivos por los que deberías apostar por su trabajo.

 

¿Cómo tiene que ser la traducción jurada de los estatutos de una empresa?

 

Los estatutos de una empresa regulan su funcionamiento. Se trata de un acta que ha de tener carácter de documento público y presentarse en el Registro Mercantil. Gracias a ellos puedes conocer cómo se organiza cualquier entidad de este tipo.

Sin embargo, cuando es suficientemente grande y llega al ámbito internacional, es necesario realizar algunas adaptaciones. La traducción jurada de los estatutos de empresa se realiza cuando estos están redactado en un idioma diferente al de la autoridad o persona que los solicita. Si hay que instalar una sede en el extranjero, por ejemplo, tendrás que traducir los estatutos. Y esa tendrá que ser una traducción jurada para adquirir validez oficial. En consecuencia, deberá ser realizada por un traductor jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, lo que garantizará que el documento es oficial.

De este modo no tendrás ningún problema a la hora de relacionarte con clientes, proveedores o inversores extranjeros. Además, un traductor de estas características estará especializado en aspectos jurídicos, por lo que no habrá problemas con el manejo de esa terminología. Su significado se mantendrá perfectamente de un idioma a otro, garantizando el entendimiento de todas las partes implicadas.

 

iTraductores, agencia de traducción. Solicita un presupuesto de traductor jurado al inglés o cualquier otro idioma sin compromiso

 

En definitiva, un traductor jurado te resultará de gran ayuda para traducir los estatutos de tu empresa. Estos documentos deben adaptarse cuando sea necesario, pero no puede hacerse de cualquier manera; de lo contrario, los términos y conceptos reflejados podrían perderse en una mala traducción. Para ello necesitarás un profesional experimentado.

Contacta con nosotros rellenando este formulario (pincha aquí), o llámanos directamente al 622 406 066. En iTraductores somos una agencia de traducción que trabaja con multitud de empresas y particulares prestando servicios de traducción de idiomas.

 

 

//
Alexia
¿Cómo puedo ayudarte?