Ya hemos hablado en otras ocasiones acerca de lo que es una traducción jurada, así como de la labor de un traductor jurado. Pero esta vez queremos enfocarnos en algo más específico: en cuál es su papel en la homologación de tus títulos académicos, es decir, la importancia de la traducción jurada de un título universitario.

 

Homologación y traducción jurada de títulos académicos

 

Tanto si eres español y tienes pensado mudarte al extranjero como si eres extranjero y vas a venir a España o ya estás residiendo aquí, necesitas homologar tu título académico para poder trabajar o continuar con tus estudios. El primer paso a dar en este proceso es obtener información en el Ministerio de Educación y Formación Profesional español, o en su homólogo de cualquier otro país, sobre la equivalencia del título que ya posees.

Recuerda que si obtienes una convalidación de tu título esta hará referencia a una declaración de equivalencia. Por el contrario, si lo que obtienes es una homologación, lo que poseerás será el reconocimiento de los estudios que ya tienes para poder continuar estudiando.

Para comenzar cualquiera de estos procedimientos necesitarás aportar todos los documentos que se te requieran. Y, por supuesto, estos deberán haber sido expedidos por las autoridades competentes.

 

Traducción de documentos oficiales: un trámite indispensable

 

Entre los trámites fundamentales para esta homologación se encuentra el impreso correspondiente del Ministerio de Educación y Formación Profesional, que habrás de cumplimentar. Además, será necesario que dispongas de una traducción jurada de estos documentos oficiales al idioma del país de destino:

– Certificación académica de tus estudios o certificado sustitutorio.

– DNI.

– Expediente académico.

– Certificado de notas.

– Título.

– Certificado de antecedentes penales.

 

iTraductores, agencia de traducción especializada en traducciones juradas de documentos oficiales. Solicita un presupuesto para la traducción jurada de tu título

 

Gracias a esta traducción jurada obtendrás toda la documentación que necesitarás en tu país de acogida, y siempre con la garantía de que es completamente fiel a la original. Las autoridades de tu lugar de destino podrán comprender estos textos a la perfección y certificar cuál es la equivalencia de tu título.

Contacta con nosotros rellenando este formulario (pincha aquí), o llámanos directamente al 622 406 066. En iTraductores somos una agencia de traducción y trabajamos con multitud de empresas y particulares que necesitan servicios de interpretación y traducción de idiomas.