La traducción médica es una de las disciplinas más específicas, exigentes y trascendentales dentro del campo de la traducción profesional. Al igual que una traducción técnica, la traducción médica es un trabajo que requiere de una gran especialización, experiencia, minuciosidad y cuidado, ya que los errores pueden ocasionar nefastas consecuencias para la salud individual y general. No se trata de meras traducciones simples de textos.

 

La importancia de un buen traductor médico

 

Cuando nos referimos a la traducción médica te estamos hablando de un amplio ámbito de aplicaciones. Fundamentalmente, las siguientes.

– Certificados e informes médicos.

– Consentimientos informados.

– Guías de práctica y protocolos clínicos.

– Artículos de divulgación sobre temas médicos.

– Información para pacientes.

– Folletos y catálogos especializados.

– Prospectos y recomendaciones.

– Libros de medicina.

 

Se trata, en todos los casos, de un material redactado con un lenguaje científico complejo. Por eso su correcta ejecución precisa de una cualificación, una trayectoria y unos conocimientos muy especiales. Tan solo imagínate las desastrosas consecuencias que puede acarrear la comisión de errores en estos documentos: piensa, por ejemplo, en qué pasaría si el traductor se equivocase al denominar un órgano, una técnica o una pieza de instrumental en un protocolo de actuación. O si, en las conclusiones de un informe médico oficial los traductores hubiesen incluido un gazapo que modificara la interpretación del mismo.

 

¿Quiénes son los mejores traductores de textos médicos?

 

Algunos médicos con un elevado dominio del idioma de destino puede realizar estas traducciones médicas correctamente. Sin embargo, la experiencia demuestra que el rigor, la precisión, el método y el oficio de un traductor médico profesional y especializado son insustituibles en este tipo de trabajos. Sobre todo cuando esa traducción médica es realizada, además, por una persona con amplios conocimientos en el ámbito sanitario.

 

Agencia de traducciones con más de 10 años de experiencia. Solicita un presupuesto de traducción médica sin compromiso

 

No lo dudes: ponerse en manos de un traductor profesional experimentado es tan importante como elegir al mejor especialista para llevar a cabo esa operación o ese diagnóstico médico que tanto nos preocupan. Confía estos contenidos sensibles a verdaderos especialistas.

Contacta con nosotros rellenando este formulario (pincha aquí). O llámanos directamente al 622 406 066. Será un placer conocer tus necesidades y poder ayudarte. En iTraductores somos una empresa de traducciones que trabaja con multitud de empresas y particulares dando servicios de interpretación y traducción de idiomas.