¿Encargarías a tu cuñado, que vivió en Londres unos meses, la traducción al inglés de tu próximo spot o vídeo corporativo? ¿Permitirías que una vecina bilingüe fuera la portavoz de tu organización en una emisión radiofónica internacional? Entonces, ¿por qué tantos profesionales confían la traducción de páginas web a personas o entidades no profesionales?

Es, realmente, un sinsentido. Y mucho más peligroso de lo que aparentemente parece. ¿Qué haces cuando entras en una web con unos textos pésimos, faltas de ortografía y mensajes inconexos? Desconfías por completo de su promotor y buscas una alternativa en la competencia. Del mismo modo, cuando recibes un correo electrónico burdamente traducido de manera automática, lo consideras inmediatamente spam e incluso lo asocias con una posible estafa. ¿Estás dispuesto a provocar estas mismas sensaciones en los visitantes extranjeros de tu página web?

 

Razones para utilizar la traducción de páginas web con profesionales

 

Evidentemente, un sitio web, una landing page o una tienda online son elementos decisivos en la comercialización y el éxito corporativo de cualquier profesional o empresa. Necesitas llegar a tus clientes internacionales con el mismo rigor que a los nacionales. En este sentido la traducción ha de ser extremadamente precisa, y no solo en su adecuación lingüística: el traductor al que acudas debe ser capaz de respetar o compensar los giros culturales que puedan derivarse de una interpretación literal.

Asimismo, en términos de posicionamiento, el contenido verbal de tu web es decisivo. Tanto a nivel de las palabras clave traducidas como a la hora de dar respuesta a las verdaderas búsquedas realizadas en Google y otros buscadores similares.

Las razones para contratar una traducción de páginas web profesional son evidentes: adecuación al público, imagen y rentabilidad. Si no lo haces, los errores bloquearán muchísimas operaciones comerciales, generarás desconfianza en tus clientes y tu imagen se verá ciertamente perjudicada. ¡Apuesta siempre por la calidad en la traducción de webs!

 

iTraductores, empresa de traducciones. Solicita tu presupuesto de traducción o interpretación sin compromiso con nosotros

 

Como empresario sabes que la especialización es una fuente de productividad. No cambies tus reglas: acude a una agencia de traducciones cualificada.

Contacta con nosotros rellenando este formulario (pincha aquí), o llámanos directamente al 622 406 066. En iTraductores somos una agencia de traducción que trabaja con multitud de empresas y particulares prestando servicios de interpretación y traducción de idiomas.

 

//
Alexia
¿Cómo puedo ayudarte?